Bogusława Sochańska er nomineret til Gdynia-prisen for oversættelse af Inger Christensens Alfabet
Bogusława Sochańska er nomineret til Gdynia-prisen for oversættelse af Inger Christensens Alfabet
Inger Christensens digtsamling Alfabet udkom sidste år i polsk oversættelse, udarbejdet af Dansk Kulturinstituts institutleder Bogusława Sochańska. Her i maj under bogmessen i Warszawa blev det offentliggjort, at oversættelsen er nomineret til den litterære pris Nagrody Literackiej Gdynia. I alt var 79 oversatte titler indsendt, og fem er nominerede.
Læs mere om Gdynia-prisen.
Alfabet er oppe mod markante oversættelser af bulgarske Georgi Gospodinovs “The Physics of Sorrow”, af amerikanske Djuna Barnes’ “Nightwood”, Bob Dylans “Tarantula” og af Joseph Conrads “Secret Agent”.
Prisvinderen bliver præsenteret d. 30. august på Emigrantmuseet i Gdynia. Vi krydser fingre for ”Alfabet”!
Babelfisken bragte i marts et interview med Bogusława Sochańska om hendes passion for at oversætte.